-
翻译口误 错将英国首相特蕾莎·梅称为“脱欧女士”
关键字: 英国首相特蕾莎脱欧波兰据英国《卫报》报道,21日,在英国首相特蕾莎·梅与波兰总理莫拉维茨基在波兰首都华沙举行的联合记者会上,翻译不小心错译了英国首相的姓名,称她为“脱欧女士”(Madam Brexit)。
莫拉维茨基的讲话被翻译成了“对我们来说这项合作仍然非常重要,尽管由于英国脱欧,很快合作就将基于不同的规则和不同的规定。正如脱欧女士所说,脱欧是脱欧。”
这一画面被拍摄了下来,可以看到在莫拉维茨基接着说下去的时候,特蕾莎·梅露出微笑。
在此次访问中,英国和波兰领导人签署了防务与安全联合条约,并谈到了即将于2018年开始的下一阶段的“脱欧”谈判。
本文系bt36独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注bt36微信guanchacn,每日阅读趣味文章。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:金竹音
-
快讯最新闻 Hot
-
雪乡导游被指一天打四人 旅行社:游客问题,他怎么不打别人?
-
这波电梯壁咚让不少家长愤怒了…
-
喂派出所吗?救人的民警结婚了吗?
-
任天堂重新定义游戏,童年梦想要实现了……
-
央视体坛风云人物颁奖延期,刘国梁又躺枪了…
-
看完这部国产剧 再也没脸笑话印度神剧了
-
特朗普“假新闻”奖终于公布了
-
“严惩中国剽窃知识产权,罚款大到超乎想象”
-
“诶,谁砸我?”
-
这幅抽象派作品让人想起了中国男篮的“热血”时刻...
-
麦当劳改名内情:美方不让用原名,一气之下就…
-
有人寄7个橘子并不停催单,快递小哥看破一切并报警
-
舆论风波里 00后CEO拉黑了父亲
-
支持封杀PGOne就是网络暴民?你们就是对好人太坏,对坏人太好
-
这趟动车停车“等人” 知道原因后大家纷纷点赞
-
“中国仍然是好的学习者,但不是好的创新者”
-